Mark 4:22

لأَنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ خَفِيٌّ لاَ يُظْهَرُ، وَلاَ صَارَ مَكْتُومًا إِلاَّ لِيُعْلَنَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.

Veren's Contemporary Bible

因为掩藏的事,没有不显出来的;隐瞒的事,没有不露出来的。

和合本 (简体字)

Ta ništa nije zastrto, osim zato da se očituje; i ništa skriveno, osim zato da dođe na vidjelo!

Croatian Bible

Nebo nic není skrytého, co by nebylo zjeveno; aniž jest co tak ukrytého, aby najevo nevyšlo.

Czech Bible Kralicka

Thi ikke er noget skjult uden for at åbenbares; ej heller er det blevet lønligt uden for at komme for Lyset.

Danske Bibel

Want er is niets verborgen, dat niet geopenbaard zal worden; en er is niets geschied, om verborgen te zijn, maar opdat het in het openbaar zou komen.

Dutch Statenvertaling

Ĉar nenio estas kaŝita krom por tio, ke ĝi estu malkaŝita; nek io estas sekreta krom por tio, ke ĝi estu aperigita.

Esperanto Londona Biblio

هیچ چیز پنهانی نیست كه آشكار نگردد و هیچ چیز پوشیده‌ای نیست كه پرده از رویش برداشته نشود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei ole mitään peitetty, jota ei ilmoiteta, eikä ole salaista, vaan että se julki tulis.

Finnish Biblia (1776)

Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn es ist nichts verborgen, außer damit es offenbar gemacht werde, noch gibt es etwas Geheimes, sondern auf daß es ans Licht komme.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nanpwen anyen ki kache ki p'ap devwale yon jou. Konsa tou, nanpwen sekrè ki p'ap parèt aklè yon lè.

Haitian Creole Bible

כי אין דבר סתום אשר לא יגלה ולא נעלם דבר כי אם למען יבא לגלוי׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि कुछ भी ऐसा गुप्त नहीं है जो प्रकट नहीं होगा और कोई रहस्य ऐसा नहीं है जो प्रकाश में नहीं आयेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert nincs semmi rejtett dolog, a mi meg ne jelentetnék; és semmi sem volt eltitkolva, hanem hogy nyilvánosságra jusson.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché non v’è nulla che sia nascosto se non in vista d’esser manifestato; e nulla è stato tenuto segreto, se non per esser messo in luce.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy misy takona izay tsy ho hita, na miafina izay tsy haseho.

Malagasy Bible (1865)

E kore hoki tetahi mea i huna e mahue te whakakite; kahore hoki tetahi mea i huna, engari kia puta ki te maramatanga.

Maori Bible

For intet er skjult uten at det skal åpenbares, heller ikke blir noget dulgt uten for å komme for dagen.

Bibelen på Norsk (1930)

Bo nic nie masz tajemnego, co by nie miało być objawiono; ani się stało co skrytego, aby na jaw nie wyszło.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque nada está encoberto que não será manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci nu este nimic ascuns, care nu va fi descoperit, şi nimic tăinuit, care nu va ieşi la lumină.

Romanian Cornilescu Version

Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado, ni secreto que no haya de descubrirse.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty intet är fördolt, utom för att det skall bliva uppenbarat; ej heller har något blivit undangömt, utom för att det skall komma i dagen.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't walang anomang bagay na natatago, kundi upang mahayag; ni nalilihim, kundi yao'y upang mapasa liwanag.

Philippine Bible Society (1905)

[] Gizli olan ne varsa, açığa çıkarılmak üzere gizlenmiştir; saklı olan ne varsa, aydınlığa çıkmak üzere saklanmıştır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι δεν ειναι τι κρυπτον, το οποιον δεν θελει φανερωθη, ουδ εγεινε τι αποκρυφον, το οποιον δεν θελει ελθει εις το φανερον.

Unaccented Modern Greek Text

Бо немає нічого захованого, що не виявиться, і немає таємного, що не вийде наяв.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ جو کچھ بھی اِس وقت پوشیدہ ہے اُسے آخرکار ظاہر ہو جانا ہے اور تمام بھیدوں کو ایک دن کھل جانا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì chẳng có điều chi kín mà không phải lộ ra, chẳng có điều chi giấu mà không phải rõ ràng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam veniat

Latin Vulgate