الْقَسَمَ الَّذِي حَلَفَ لإِبْرَاهِيمَ أَبِينَا:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
клетвата, с която се закле на баща ни Авраам:
Veren's Contemporary Bible
就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓─
和合本 (简体字)
zakletve kojom se zakle Abrahamu, ocu našemu: da će nam dati
Croatian Bible
Na přísahu, kterouž jest přisáhl Abrahamovi, otci našemu, že jistě nám to dá,
Czech Bible Kralicka
den Ed, som han svor vor Fader Abraham, at han vilde give os,
Danske Bibel
En aan den eed, dien Hij Abraham, onzen vader, gezworen heeft, om ons te geven.
Dutch Statenvertaling
La ĵuron, kiun Li ĵuris al nia patro Abraham;
Esperanto Londona Biblio
برای پدر ما ابراهیم سوگند یاد كرد
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja sitä valaa, jonka hän vannoi Abrahamille, meidän isällemme, meille antaaksensa:
Finnish Biblia (1776)
Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père,
French Traduction de Louis Segond (1910)
des Eides, den er Abraham, unserem Vater, geschworen hat, um uns zu geben,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Dapre sèman li te fè bay Abraram, zansèt nou an.
Haitian Creole Bible
את השבועה אשר נשבע לאברהם אבינו׃
Modern Hebrew Bible
उसका वचन था एक वह शपथ जो हमारे पूर्वज इब्राहीम के साथ ली गयी थी
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az esküvésről, a melylyel megesküdt Ábrahámnak, a mi atyánknak, hogy ő megadja nékünk,
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
del giuramento che fece ad Abramo nostro padre,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The oath which he sware to our father Abraham,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia ny fianianana izay nianianany tamin'i Abrahama razantsika,
Malagasy Bible (1865)
Ki te oati i oati ai ia ki a Aperahama, ki to tatou tupuna,
Maori Bible
den ed han svor Abraham, vår far,
Bibelen på Norsk (1930)
I na przysięgę, którą przysiągł Abrahamowi, ojcu naszemu, że nam to dać miał,
Polish Biblia Gdanska (1881)
e do juramento que fez a Abrão, nosso pai,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
potrivit jurămîntului prin care Se jurase părintelui nostru Avraam,
Romanian Cornilescu Version
Del juramento que juró á Abraham nuestro padre, Que nos había de dar,
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
vad han med ed hade lovat för vår fader Abraham,
Swedish Bible (1917)
Ang sumpa na isinumpa niya kay Abraham na ating ama,
Philippine Bible Society (1905)
Nitekim bizi düşmanlarımızın elinden kurtaracağına Ve ömrümüz boyunca Kendi önünde kutsallık ve doğruluk içinde, Korkusuzca kendisine tapınmamızı sağlayacağına dair Atamız İbrahim’e ant içerek söz vermişti.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
τον ορκον, τον οποιον ωμοσε προς Αβρααμ τον πατερα ημων, οτι θελει δωσει εις ημας
Unaccented Modern Greek Text
що дотримає й нам ту присягу, якою Він присягавсь Авраамові, отцю нашому,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اور اپنے مُقدّس عہد کو یاد رکھے گا، اُس وعدے کو جو اُس نے قَسم کھا کر ابراہیم کے ساتھ کیا تھا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Theo như Ngài đã thề với Áp-ra-ham là tổ phụ chúng tôi,
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
iusiurandum quod iuravit ad Abraham patrem nostrum
Latin Vulgate