أَنَا هُوَ خُبْزُ الْحَيَاةِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Аз съм хлябът на живота.
Veren's Contemporary Bible
我就是生命的粮。
和合本 (简体字)
Ja sam kruh života.
Croatian Bible
Jáť jsem ten chléb života.
Czech Bible Kralicka
Jeg er Livets Brød.
Danske Bibel
Ik ben het Brood des levens.
Dutch Statenvertaling
Mi estas la pano de vivo.
Esperanto Londona Biblio
من نان حیات هستم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Minä olen elämän leipä.
Finnish Biblia (1776)
Je suis le pain de vie.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ich bin das Brot des Lebens.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se mwen menm pen ki bay lavi a.
Haitian Creole Bible
אנכי הוא לחם החיים׃
Modern Hebrew Bible
मैं वह रोटी हूँ जो जीवन देती है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Én vagyok az életnek kenyere.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Io sono il pan della vita.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
I am that bread of life.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Izaho no mofon'aina.
Malagasy Bible (1865)
Ko ahau te taro o te ora.
Maori Bible
Jeg er livsens brød.
Bibelen på Norsk (1930)
Jam jest on chleb żywota.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Eu sou o pão da vida.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Eu sînt Pînea vieţii.
Romanian Cornilescu Version
Yo soy el pan de vida.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Jag är livets bröd.
Swedish Bible (1917)
Ako ang tinapay ng kabuhayan.
Philippine Bible Society (1905)
Yaşam ekmeği Ben’im.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εγω ειμαι ο αρτος της ζωης.
Unaccented Modern Greek Text
Я хліб життя!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
زندگی کی روٹی مَیں ہوں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ta là bánh của sự sống.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
patres vestri manducaverunt in deserto manna et mortui sunt
Latin Vulgate