John 16:31

أَجَابَهُمْ يَسُوعُ:«أَلآنَ تُؤْمِنُونَ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Иисус им отговори: Сега ли вярвате?

Veren's Contemporary Bible

耶稣说:现在你们信吗?

和合本 (简体字)

Odgovori im Isus: "Sada vjerujete?

Croatian Bible

Odpověděl jim Ježíš: Nyní věříte.

Czech Bible Kralicka

Jesus svarede dem: "Nu tro I!

Danske Bibel

Jezus antwoordde hun: Gelooft gij nu?

Dutch Statenvertaling

Jesuo respondis al ili: Ĉu vi nun kredas?

Esperanto Londona Biblio

عیسی پاسخ داد: «آیا حالا ایمان دارید؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jesus vastasi heitä: nyt te uskotte.

Finnish Biblia (1776)

Jésus leur répondit: Vous croyez maintenant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jesus antwortete ihnen: Glaubet ihr jetzt?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jezi reponn yo: Nou sèten nou kwè koulye a?

Haitian Creole Bible

ויען אתם ישוע עתה תאמינו׃

Modern Hebrew Bible

यीशु ने इस पर उनसे कहा, “क्या तुम्हें अब विश्वास हुआ है?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felele nékik Jézus: Most hiszitek?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gesù rispose loro: Adesso credete?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Jesus answered them, Do ye now believe?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Jesosy namaly azy hoe: Mino va ianareo ankehitriny?

Malagasy Bible (1865)

Ka whakahokia e Ihu ki a ratou, Katahi koutou ka whakapono?

Maori Bible

Jesus svarte dem: Nu tror I;

Bibelen på Norsk (1930)

Odpowiedział im Jezus: Teraz wierzycie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Respondeu-lhes Jesus: Credes agora?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Acum credeţi?`` le -a răspuns Isus.

Romanian Cornilescu Version

Respondióles Jesús: ¿Ahora creéis?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jesus svarade dem: »Nu tron I?

Swedish Bible (1917)

Sinagot sila ni Jesus, Ngayon baga'y nagsisisampalataya kayo?

Philippine Bible Society (1905)

İsa onlara, “Şimdi iman ediyor musunuz?” diye karşılık verdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Τωρα πιστευετε;

Unaccented Modern Greek Text

Ісус їм відповів: Тепер віруєте?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیسیٰ نے جواب دیا، ”اب تم ایمان رکھتے ہو؟

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Chúa Jêsus đáp rằng: Bây giờ các ngươi tin chăng?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

respondit eis Iesus modo creditis

Latin Vulgate