Job 3:26

لَمْ أَطْمَئِنَّ وَلَمْ أَسْكُنْ وَلَمْ أَسْتَرِحْ، وَقَدْ جَاءَ الزُّجْرُ».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Нямам мир, нито почивка, нито покой, и дойде беда.

Veren's Contemporary Bible

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

和合本 (简体字)

Pokoja ni mira meni više nema, u mukama mojim nikad mi počinka."

Croatian Bible

Neměl jsem pokoje, aniž jsem se ubezpečil, ani odpočíval, až i přišlo pokušení toto.

Czech Bible Kralicka

Knap har jeg Fred, og knap har jeg Ro, knap har jeg Hvile, så kommer Uro!

Danske Bibel

Ik was niet gerust; en was niet stil, en rustte niet; en de beroering is gekomen.

Dutch Statenvertaling

Mi ne havas trankvilon, mi ne havas kvieton, mi ne havas ripozon; Trafis min kolero.

Esperanto Londona Biblio

آرام و قرار ندارم و رنج و غم من روزافزون است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Enkö minä ollut onnellinen? enkö minä ollut rauhassa? eikö minulla ollut hyvä lepo? ja nyt senkaltainen levottomuus tulee.

Finnish Biblia (1776)

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kè m' pa poze. Tèt mwen pa la. Mwen pa ka dòmi. Se soti nan ka tonbe nan ka.

Haitian Creole Bible

לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃

Modern Hebrew Bible

न ही मैं शान्त हो सकता हूँ, न ही मैं विश्राम कर सकता हूँ। मैं बहुत ही विपद में हूँ।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nincs békességem, sem nyugtom, sem pihenésem, mert nyomorúság támadt reám.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Non trovo posa, né requie, né pace, il tormento è continuo!"

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsy mbola nahita fiadanana na fitsaharana na fakàna aina akory aza aho, dia tonga indray ny tebiteby.

Malagasy Bible (1865)

Kahore oku humarie, kahore oku ata noho, ehara i te mea e okioki ana; na kua puta te raruraru.

Maori Bible

Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro.

Bibelen på Norsk (1930)

Nie byłem bezpieczny, anim się uspokoił, anim odpoczywał, a przecież na mię przyszła trwoga.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

N'am nici linişte, nici pace, nici odihnă, şi necazul dă peste mine.``

Romanian Cornilescu Version

No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jag får ingen rast, ingen ro, ingen vila;  ångest kommer över mig.

Swedish Bible (1917)

Hindi ako tiwasay, ni ako man ay tahimik, ni ako man ay napapahinga; kundi kabagabagan ang dumarating.

Philippine Bible Society (1905)

Huzur yok, sükûnet yok, rahat yok, Yalnız kargaşa var.”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δεν ειχον ειρηνην ουδε αναπαυσιν ουδε ησυχιαν οργη επηλθεν επ εμε.

Unaccented Modern Greek Text

Не знав я спокою й не був втихомирений, і я не відпочив, та нещастя прийшло!...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

نہ مجھے اطمینان ہوا، نہ سکون یا آرام بلکہ مجھ پر بےچینی غالب آئی۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi chẳng được an lạc, chẳng được bình tịnh, chẳng được an nghỉ; Song nỗi rối loạn đã áp đến!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio

Latin Vulgate