هُنَاكَ يَكُفُّ الْمُنَافِقُونَ عَنِ الشَّغْبِ، وَهُنَاكَ يَسْتَرِيحُ الْمُتْعَبُون.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Там безбожните престават да вилнеят и уморените там си почиват.
Veren's Contemporary Bible
在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,
和合本 (简体字)
Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.
Croatian Bible
Tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali.
Czech Bible Kralicka
Der larmer de gudløse ikke mer, der hviler de trætte ud,
Danske Bibel
Daar houden de bozen op van beroering, en daar rusten de vermoeiden van kracht;
Dutch Statenvertaling
Tie la malpiuloj ĉesas tumulti; Kaj tie ripozas tiuj, kies fortoj konsumiĝis.
Esperanto Londona Biblio
زیرا در گور، مردمان شریر به کسی آسیب نمیرسانند و اشخاص خسته آرامش مییابند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Siellä täytyy jumalattomain lakata väkivallastansa; siellä ovat ne levossa, jotka paljon vaivaa nähneet ovat;
Finnish Biblia (1776)
Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Dort lassen die Bösen ab vom Toben, und dort ruhen die an Kraft Erschöpften,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Kote yo ye anba tè a, mechan yo sispann bay kò yo mouvman. Anba tè a, sa ki bouke travay ap poze kò yo.
Haitian Creole Bible
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃
Modern Hebrew Bible
दुष्ट जन दु:ख देना तब छोड़ते हैं जब वे कब्र में होते हैं और थके जन कब्र में विश्राम पाते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ott a gonoszok megszünnek a fenyegetéstől, és ott megnyugosznak, a kiknek erejök ellankadt.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Là cessano gli empi di tormentare gli altri. Là riposano gli stanchi,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Any no itsaharan'ny ratsy fanahy tsy hampitebiteby, ary any ny reraka no afa-tsasatra;
Malagasy Bible (1865)
Mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua.
Maori Bible
Der har de ugudelige holdt op å rase, og der hviler de trette.
Bibelen på Norsk (1930)
Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Acolo nu te mai necăjesc cei răi, acolo se odihnesc cei sleiţi de puteri.
Romanian Cornilescu Version
Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Där hava ju de ogudaktiga upphört att rasa, där få de uttröttade komma till vila;
Swedish Bible (1917)
Doo'y naglilikat ang masama sa pagbagabag; at doo'y nagpapahinga ang pagod.
Philippine Bible Society (1905)
Orada kötüler kargaşayı bırakır, Yorgunlar rahat eder.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εκει οι ασεβεις παυουσιν απο του να ταραττωσι, και εκει αναπαυονται οι κεκοπιασμενοι
Unaccented Modern Greek Text
Там же безбожники перестають докучати, і спочивають там змученосилі,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُس جگہ بےدین اپنی بےلگام حرکتوں سے باز آتے اور وہ آرام کرتے ہیں جو تگ و دَو کرتے کرتے تھک گئے تھے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ở đó kẻ hung ác thôi rày rạc, Và các người mỏn sức được an nghỉ;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
Latin Vulgate