James 2:17

هكَذَا الإِيمَانُ أَيْضًا، إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَعْمَالٌ، مَيِّتٌ فِي ذَاتِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.

Veren's Contemporary Bible

这样,信心若没有行为就是死的。

和合本 (简体字)

Tako i vjera: ako nema djela, mrtva je u sebi.

Croatian Bible

Takž i víra, nemá-li skutků, mrtváť jest sama v sobě.

Czech Bible Kralicka

Ligeså er også Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv.

Danske Bibel

Alzo ook het geloof, indien het de werken niet heeft, is bij zichzelven dood.

Dutch Statenvertaling

Tiel same fido, ne havante farojn, estas en si mem malviva.

Esperanto Londona Biblio

همین‌طور ایمانی كه با عمل همراه نباشد، مرده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Näin myös usko, jos ei hänellä töitä ole, on kuollut itsessänsä.

Finnish Biblia (1776)

Il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Also ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, an sich selbst tot.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Konsa tou pou konfyans nan Bondye a: si l' pa fè nou fè sa ki byen, si l' rete pou kont li, li mouri.

Haitian Creole Bible

ככה גם האמונה אם אין בה מעשים מתה היא בעצמה׃

Modern Hebrew Bible

इसी प्रकार यदि विश्वास के साथ कर्म नहीं है तो वह अपने आप में निष्प्राण है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azonképen a hit is, ha cselekedetei nincsenek, megholt ő magában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Così è della fede; se non ha opere, è per se stessa morta.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary mba toy izany koa ny finoana, raha tsy misy asa, dia maty mihitsy.

Malagasy Bible (1865)

Waihoki ko te whakapono, ki te kahore ana mahi, he mea mate i roto ano i a ia.

Maori Bible

Således og med troen: har den ikke gjerninger, er den død i sig selv.

Bibelen på Norsk (1930)

Także i wiara, nie mali uczynków, martwa jest sama w sobie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.

Romanian Cornilescu Version

Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så är ock tron i sig själv död, om den icke har med sig gärningar.

Swedish Bible (1917)

Gayon din naman ang pananampalataya na walang mga gawa, ay patay sa kaniyang sarili.

Philippine Bible Society (1905)

Bunun gibi, tek başına eylemsiz iman da ölüdür.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ουτω και η πιστις, εαν δεν εχη εργα, νεκρα ειναι καθ εαυτην.

Unaccented Modern Greek Text

Так само й віра, коли діл не має, мертва в собі!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

غرض، محض ایمان کافی نہیں۔ اگر وہ نیک کاموں سے عمل میں نہ لایا جائے تو وہ مُردہ ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Về đức tin, cũng một lẽ ấy; nếu đức tin không sanh ra việc làm, thì tự mình nó chết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsam

Latin Vulgate