وَكَانَتْ أَيَّامُ آدَمَ بَعْدَ مَا وَلَدَ شِيثًا ثَمَانِيَ مِئَةِ سَنَةٍ، وَوَلَدَ بَنِينَ وَبَنَاتٍ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
А откакто роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години, и роди синове и дъщери.
Veren's Contemporary Bible
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
和合本 (简体字)
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
Croatian Bible
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Czech Bible Kralicka
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
Danske Bibel
En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Dutch Statenvertaling
Kaj Adam vivis, post kiam naskiĝis al li Set, okcent jarojn, kaj naskiĝis al li filoj kaj filinoj.
Esperanto Londona Biblio
بعد از آن آدم هشتصد سال دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران دیگری شد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
Finnish Biblia (1776)
Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren 800 Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Apre nesans Sèt, Adan viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
Haitian Creole Bible
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
Modern Hebrew Bible
शेत के जन्म के बाद आदम आठ सौ वर्ष जीवित रहा। इन दिनों में आदम के अन्य पुत्र और पुत्रियाँ पैदा हुईं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny andron'i Adama taorian'ny niterahany an'i Seta dia valon-jato taona; ary niteraka zazalahy sy zazavavy izy.
Malagasy Bible (1865)
A ko nga ra o Arama i muri i te whanautanga o Heta e waru rau tau: a ka whanau he tama, he tamahine mana:
Maori Bible
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
Bibelen på Norsk (1930)
I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
Romanian Cornilescu Version
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
Swedish Bible (1917)
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
Philippine Bible Society (1905)
Şit’in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
και εγειναν αι ημεραι του Αδαμ, αφου εγεννησε τον Σηθ, οκτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Unaccented Modern Greek Text
І було Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
سیت کی پیدائش کے بعد آدم مزید 800 سال زندہ رہا۔ اُس کے اَور بیٹے بیٹیاں بھی پیدا ہوئے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sau khi A-đam sanh Sết rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
Latin Vulgate