Genesis 5

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
اسامی فرزندان ‌آدم‌ از این ‌قرار است‌. ‌وقتی خدا، انسان‌ را خلق كرد، ایشان‌ را شبیه ‌خود آفرید.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
ایشان ‌را زن و مرد ‌آفرید. و آنان‌ را بركت ‌داد و اسم‌ آنها را انسان‌ گذاشت‌.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
وقتی آدم‌ صد و سی ساله ‌شد صاحب ‌پسری شد كه ‌شكل‌ خودش ‌بود. اسم‌ او را شیث ‌گذاشت‌.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
بعد از آن ‌آدم ‌هشتصد سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران‌ و دختران ‌دیگری شد.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
او در نهصد و سی سالگی مرد.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
وقتی شیث‌ صد و پنج‌ ساله ‌بود، پسرش‌ انوش‌ به دنیا آمد.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌ هشتصد و هفت ‌سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران‌ دیگر شد.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
او در نهصد و دوازده‌ سالگی مرد.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
وقتی انوش ‌نود ساله‌ شد، پسرش‌ قینان ‌به ‌دنیا آمد.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
بعد از آن ‌هشتصد و پانزده ‌سال ‌دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران ‌دیگر شد.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
او در نهصد و پنج ‌سالگی مرد.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
قینان‌، هفتاد ساله‌ بود كه ‌پسرش ‌مهللئیل به دنیا آمد.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌ هشتصد و چهل‌ سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران‌ دیگر شد.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
او در نهصد و ده‌ سالگی مرد.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
مهللئیل‌، شصت ‌و پنج‌ ساله‌ بود كه‌ پسرش‌ یارد به دنیا آمد.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌ هشتصد و سی سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران‌ و دختران‌ دیگر شد.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
او در هشتصد و نود و پنج ‌سالگی مرد.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
یارد، صد و شصت‌ و دو ساله ‌بود كه‌ پسرش ‌خنوخ به دنیا آمد.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌ هشتصد سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران ‌دیگر شد.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
او در نهصد و شصت‌ و دو سالگی مرد.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
خنوخ‌، شصت‌ و پنج ‌ساله ‌بود كه ‌پسرش ‌متوشالح به دنیا آمد.
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌، خنوخ‌ سیصد سال ‌دیگر زندگی كرد و همیشه‌ رابطهٔ نزدیكی با خدا داشت‌. او دارای پسران ‌و دختران ‌دیگر شد،
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
و تا سیصد و شصت ‌و پنج‌ سالگی درحالی‌که ‌رابطهٔ ‌نزدیكی با خدا داشت‌، زندگی كرد و بعد از آن ‌ناپدید شد، چون ‌خدا او را برد.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
و تا سیصد و شصت ‌و پنج‌ سالگی درحالی‌که ‌رابطهٔ ‌نزدیكی با خدا داشت‌، زندگی كرد و بعد از آن ‌ناپدید شد، چون ‌خدا او را برد.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
متوشالح‌، صد و هشتاد و هفت‌ ساله‌ بود كه ‌پسرش‌ لمک‌ به دنیا آمد.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
بعد از آن‌ هفتصد و هشتاد و دو سال‌ دیگر زندگی كرد و دارای پسران ‌و دختران‌ دیگر شد.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
او در نهصد و شصت‌ و نه ‌سالگی مرد.
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
لمک‌، صد و هشتاد و دو ساله بود كه ‌پسری برای او به دنیا آمد.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
لمک‌ گفت‌: «این ‌پسر، ما را از سختی كار زراعت ‌در روی زمینی كه‌ خداوند آن را لعنت ‌كرده‌، آرام‌ خواهد ساخت‌.» بنابراین‌، اسم ‌او را نوح ‌گذاشت‌.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
لمک ‌بعد از آن ‌پانصد و نود و پنج ‌سال ‌دیگر زندگی كرد و دارای پسران و دختران ‌دیگر شد.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
او در سن‌ هفتصد و هفتاد و هفت‌ سالگی مرد.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
بعد از آنکه نوح ‌پانصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به‌ نامهای سام‌، حام‌ و یافث‌.