II Timothy 4:20

أَرَاسْتُسُ بَقِيَ فِي كُورِنْثُوسَ. وَأَمَّا تُرُوفِيمُسُ فَتَرَكْتُهُ فِي مِيلِيتُسَ مَرِيضًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ераст остана в Коринт, а Трофим оставих болен в Милит.

Veren's Contemporary Bible

以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。

和合本 (简体字)

Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna.

Croatian Bible

Erastus zůstal v Korintu, Trofima pak nechal jsem v Milétu nemocného.

Czech Bible Kralicka

Erastus blev i Korinth, men Trofimmus efterlod jeg syg i Milet.

Danske Bibel

Erastus is te Korinthe gebleven; en Trofimus heb ik te Milete krank gelaten.

Dutch Statenvertaling

Erasto restis en Korinto; sed Trofimon mi lasis malsanan en Mileto.

Esperanto Londona Biblio

«ارسطوس» در قرنتس ماند و «تروفیمس» را در میلیتس جا گذاشتم، زیرا مریض بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Erastus jäi Korintiin, mutta Trophimon minä jätin Miletoon sairastamaan.

Finnish Biblia (1776)

Eraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Erastus blieb in Korinth; Trophimus aber habe ich in Milet krank zurückgelassen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Eras te rete Korent. Mwen te blije kite Twofim lavil Milè paske li te malad.

Haitian Creole Bible

ארסטוס נשאר בקורנתוס ואת טרופימוס הנחתי חולה במילטוס׃

Modern Hebrew Bible

इरास्तुस कुरिन्थुस में ठहर गया है। मैंने त्रुफिमुस को उसकी बीमारी के कारण मिलेतुस में छोड़ दिया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Erástus Korinthusban maradt; Trófimust pedig Milétumban hagytam betegen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Erasto è rimasto a Corinto; e Trofimo l’ho lasciato infermo a Mileto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Erasto nitoetra tany Korinto; fa Trofimo nilaozako tany Mileto, satria narary izy.

Malagasy Bible (1865)

I noho atu a Eratu i Koriniti: ko Toropimu i mahue atu i ahau ki Miretu, he mate.

Maori Bible

Erastus blev i Korint; Trofimus lot jeg syk efter mig i Milet.

Bibelen på Norsk (1930)

Erastus został w Koryncie, a Trofimam zostawił w Milecie chorego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Erast a rămas în Corint, iar pe Trofim l-am lăsat bolnav în Milet.

Romanian Cornilescu Version

Erasto se quedó en Corinto; y á Trófimo dejé en Mileto enfermo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag sjuk efter mig i Miletus.Apg. 19,22. 20,4, 15. 21,29. Rom. 16,23.

Swedish Bible (1917)

Si Erasto ay natira sa Corinto; datapuwa't si Trofimo ay iniwan kong may-sakit sa Mileto.

Philippine Bible Society (1905)

[] Erastus, Korint’te kaldı. Trofimos’u da Milet’te hasta bıraktım.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Εραστος εμεινεν εν Κορινθω, τον δε Τροφιμον αφηκα εν Μιλητω ασθενη.

Unaccented Modern Greek Text

Ераст позостався в Коринті, а Трохима лишив я слабого в Мілеті.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اراستس کُرِنتھس میں رہا، اور مجھے ترفمس کو میلیتس میں چھوڑنا پڑا، کیونکہ وہ بیمار تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ê-rát ở lại tại thành Cô-rinh-tô, còn Trô-phim đương đau ốm, ta để ở lại tại thành Mi-lê.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti

Latin Vulgate