I Chronicles 23:2

وَجَمَعَ كُلَّ رُؤَسَاءِ إِسْرَائِيلَ وَالْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И събра всичките израилеви началници и свещениците и левитите.

Veren's Contemporary Bible

大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。

和合本 (简体字)

Potom skupi sve izraelske knezove, svećenike i levite.

Croatian Bible

A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.

Czech Bible Kralicka

Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne.

Danske Bibel

En hij vergaderde al de vorsten van Israël, ook de priesters en de Levieten.

Dutch Statenvertaling

Kaj li kunvenigis ĉiujn estrojn de Izrael kaj la pastrojn kaj la Levidojn.

Esperanto Londona Biblio

داوود تمام رهبران اسرائیل، کاهنان و لاویان را جمع نمود

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kokosi kaikki ylimmäiset Israelissa, ja papit ja Leviläiset,

Finnish Biblia (1776)

Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er versammelte alle Obersten Israels und die Priester und die Leviten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li reyini tout chèf pèp Izrayèl yo, tout prèt yo ak tout moun Levi yo.

Haitian Creole Bible

ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद ने इस्राएल के सभी प्रमुखों को इकट्ठा किया। उसने याजकों और लेवीवंशियों को भी इकट्ठा किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És összegyűjté Izráel összes fejedelmeit, a papokat és a Lévitákat is.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E radunò tutti i capi d’Israele, i sacerdoti e i Leviti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary novoriny ny lehiben'ny Isiraely rehetra mbamin'ny mpisorona sy ny Levita.

Malagasy Bible (1865)

Na ka huihuia e ia nga rangatira katoa o Iharaira, ratou ko nga tohunga, ko nga Riwaiti.

Maori Bible

Og han samlet alle Israels høvdinger og prestene og levittene.

Bibelen på Norsk (1930)

I zgromadził wszystkich książąt Izraelskich, i kapłanów, i Lewitów;

Polish Biblia Gdanska (1881)

E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.

Romanian Cornilescu Version

Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han församlade alla Israels furstar, så ock prästerna och leviterna.

Swedish Bible (1917)

At pinisan niya ang lahat na prinsipe ng Israel, pati ang mga saserdote at ng mga Levita.

Philippine Bible Society (1905)

Davut İsrail’in bütün önderlerini, kâhinleri, Levililer’i bir araya topladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και συνηγαγε παντας τους αρχοντας του Ισραηλ και τους ιερεις και τους Λευιτας.

Unaccented Modern Greek Text

І зібрав він усіх Ізраїлевих князів, і священиків та Левитів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

داؤد نے اسرائیل کے تمام راہنماؤں کو اماموں اور لاویوں سمیت اپنے پاس بُلا لیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người nhóm các quan trưởng Y-sơ-ra-ên, cùng những thầy tế lễ, và người Lê-vi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas

Latin Vulgate