I Chronicles 23

So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
Z Gersona byli Ladan a Semei.
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
Synové Izarovi: Selomit kníže.
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.