Psalms 132

canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.