Psalms 90

oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
percutiente te eos somnium erunt
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!