II Timothy 3

hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti
For menneskene skal da være egenkjærlige, pengekjære, stortalende, overmodige, spottende, ulydige mot foreldre, utakknemlige, vanhellige,
sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate
ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,
proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
svikefulle, fremfusende, opblåste, slike som elsker sine lyster høiere enn Gud,
habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita
som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra.
ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
For til dem hører de som lurer sig inn i husene og fanger kvinnfolk som er tynget av synder og drives av mangehånde lyster
semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes
og alltid lærer og aldri kan komme til sannhets erkjennelse.
quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem
Som Jannes og Jambres stod Moses imot, således står også disse sannheten imot, mennesker som er fordervet i sitt sinn og uduelige I troen.
sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit
Dog, de skal ikke få mere fremgang; for deres uforstand skal bli åpenbar for alle, likesom og hines blev.
tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam
Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet,
persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen.
et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur
Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt.
mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.
tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris
Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av,
et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus.
omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia
Den hele Skrift er innblest av Gud av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til optuktelse i rettferdighet,
ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
forat det Guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.