Psalms 90

oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
percutiente te eos somnium erunt
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.