Psalms 148

alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
Both young men, and maidens; old men, and children:
quoniam sublime nomen eius solius
Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia
He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.