Psalms 50

canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
*De* nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai *tudva vannak* nálam.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom *azokat.*
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.