Psalms 132

canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.