Mark 7

et conveniunt ad eum Pharisaei et quidam de scribis venientes ab Hierosolymis
ויקהלו אליו הפרושים ומן הסופרים אשר באו מירושלים׃
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverunt
ויהי כראותם מתלמידיו אכלים לחם בטמאת ידיהם בלא נטילה ויוכיחו אתם׃
Pharisaei enim et omnes Iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem seniorum
כי הפרושים וכל היהודים לא יאכלו בלתי את רחצו את ידיהם עד הפרק באחזם בקבלת הזקנים׃
et a foro nisi baptizentur non comedunt et alia multa sunt quae tradita sunt illis servare baptismata calicum et urceorum et aeramentorum et lectorum
ואת אשר מן השוק אינם אכלים בלא טבילה ועוד דברים אחרים רבים אשר קבלו לשמר כמו טבילת כסות וכדים ויורות ומטות׃
et interrogant eum Pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant panem
וישאלו אותו הפרושים והסופרים מדוע תלמידיך אינם נהגים על פי קבלת הזקנים כי אכלים לחם בלא נטבילת ידים׃
at ille respondens dixit eis bene prophetavit Esaias de vobis hypocritis sicut scriptum est populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me
ויען ויאמר אליהם היטב נבא ישעיהו עליכם החנפים ככתוב העם הזה בשפתיו כבדוני ולבו רחק ממני׃
in vanum autem me colunt docentes doctrinas praecepta hominum
ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים׃
relinquentes enim mandatum Dei tenetis traditionem hominum baptismata urceorum et calicum et alia similia his facitis multa
כי עזבתם את מצות אלהים לאחז בקבלת בני אדם טבילות כדים וכסות וכאלה רבות אתם עשים׃
et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum Dei ut traditionem vestram servetis
ויאמר אליהם מה יפה עשיתם אשר בטלתם את מצות האלהים כדי שתשמרו את קבלתכם׃
Moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri morte moriatur
כי משה אמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profuerit
ואתם אמרים איש כי יאמר לאביו ולאמו קרבן פרושו מתנה לאלהים כל מה שאתה נהנה לי׃
et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matri
ולא תניחו לו לעשות עוד מאומה לאביו ולאמו׃
rescindentes verbum Dei per traditionem vestram quam tradidistis et similia huiusmodi multa facitis
ותפרו את דבר האלהים על ידי קבלתכם אשר קבלתם והרבה כאלה אתם עשים׃
et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegite
ויקרא אל כל העם ויאמר אליהם שמעו אלי כלכם והבינו׃
nihil est extra hominem introiens in eum quod possit eum coinquinare sed quae de homine procedunt illa sunt quae communicant hominem
אין דבר מחוץ לאדם אשר יוכל לטמא אותו בבאו אל קרבו כי אם הדברים היוצאים ממנו המה יטמאו את האדם׃
si quis habet aures audiendi audiat
כל אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
et cum introisset in domum a turba interrogabant eum discipuli eius parabolam
ויהי כאשר שב הביתה מן ההמון וישאלהו תלמידיו על דבר המשל׃
et ait illis sic et vos inprudentes estis non intellegitis quia omne extrinsecus introiens in hominem non potest eum communicare
ויאמר אליהם האף אתם חסרי בינה הלא תשכילו כי כל הבא את תוך האדם מחוצה לו לא יטמאנו׃
quia non introit in cor eius sed in ventrem et in secessum exit purgans omnes escas
כי לא יבוא אל לבו כי אם אל כרשו ויצא למוצאות להבר כל אכל׃
dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant hominem
ויאמר היצא מן האדם הוא מטמא את האדם׃
ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidia
]22-12[ כי מתוך לב האדם יצאות המחשבות הרעות נאף וזנה ורצוח וגנוב ואהבת בצע ורשעה ורמיה וזוללות וצרות עין וגדוף וזדון וסכלות׃
furta avaritiae nequitiae dolus inpudicitia oculus malus blasphemia superbia stultitia
]22-12[׃
omnia haec mala ab intus procedunt et communicant hominem
כל הרעות האלה מקרב האדם הן יוצאות ומטמאות אתו׃
et inde surgens abiit in fines Tyri et Sidonis et ingressus domum neminem voluit scire et non potuit latere
ויקם משם וילך לו אל גבולות צור וצידון ובבואו הביתה לא אבה כי יודע לאיש ולא יכל להסתר׃
mulier enim statim ut audivit de eo cuius habebat filia spiritum inmundum intravit et procidit ad pedes eius
כי אשה אשר רוח טמאה נכנסה בבתה הקטנה שמעה את שמעו ותבא ותפל לרגליו׃
erat autem mulier gentilis Syrophoenissa genere et rogabat eum ut daemonium eiceret de filia eius
והאשה יונית וארץ מולדתה כנען אשר לסוריא ותבקש ממנו לגרש אר השד מבתה׃
qui dixit illi sine prius saturari filios non est enim bonum sumere panem filiorum et mittere canibus
ויאמר אליה ישוע הניחו לשבע בראשונה הבנים כי לא טוב לקחת לחם הבנים ולהשליכו לצעירי הכלבים׃
at illa respondit et dicit ei utique Domine nam et catelli sub mensa comedunt de micis puerorum
ותען ותאמר אליו כן אדני אבל גם צעירי הכלבים יאכלו תחת השלחן מפרורי לחם הבנים׃
et ait illi propter hunc sermonem vade exiit daemonium de filia tua
ויאמר אליה בגלל דברך זה לכי לך יצא השד מבתך׃
et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exisse
ותבא אל ביתה ותמצא את הילדה משכבת על חמטה והשד יצא ממנה׃
et iterum exiens de finibus Tyri venit per Sidonem ad mare Galilaeae inter medios fines Decapoleos
וישב ויצא מגבול צור וצידון ויבא אל ים הגליל בתוך גבול עשר הערים׃
et adducunt ei surdum et mutum et deprecantur eum ut inponat illi manum
ויביאו אליו איש אשר היה חרש ואלם ויתחננו לו לשום עליו את ידו׃
et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eius
ויקח אתו לבדו מקרב ההמון וישם את אצבעותיו באזניו וירק ויגע על לשנו׃
et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperire
ויבט השמימה ויאנח ויאמר אליו אפתח ופרושו הפתח׃
et statim apertae sunt aures eius et solutum est vinculum linguae eius et loquebatur recte
וברגע נפתחו אזניו ויתר קשר לשונו וידבר בשפה ברורה׃
et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicabant
ויזהר אותם כי לא יספרו לאיש וכאשר יזהירם כן ירבו להכריז׃
et eo amplius admirabantur dicentes bene omnia fecit et surdos facit audire et mutos loqui
וישתוממו עד מאד ויאמרו את הכל עשה יפה גם החרשים הוא עשה לשמעים גם האלמים למדברים׃