Ephesians 3

huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brevi
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
quod aliis generationibus non est agnitum filiis hominum sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eius
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃