Ephesians 3:2

إِنْ كُنْتُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ بِتَدْبِيرِ نِعْمَةِ اللهِ الْمُعْطَاةِ لِي لأَجْلِكُمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

понеже сте чули за настойничеството на Божията благодат, която ми е дадена за вас,

Veren's Contemporary Bible

谅必你们曾听见 神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

和合本 (简体字)

Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas:

Croatian Bible

Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,

Czech Bible Kralicka

om I da have hørt om Husholdningen med den Guds Nåde, som blev given mig til eder,

Danske Bibel

Indien gij maar gehoord hebt van de bedeling der genade Gods, die mij gegeven is aan u;

Dutch Statenvertaling

se vi aŭdis pri la dispono de tiu graco de Dio, kiu estas donita al mi por vi,

Esperanto Londona Biblio

حتماً خبر دارید كه خدا فیض خود را به من عنایت كرده و از من خواسته است كه آن را برای شما بكار برم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos te muutoin kuulleet olette Jumalan armon huoneenhallituksesta, joka minulle teidän puoleenne annettu on,

Finnish Biblia (1776)

si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.

French Traduction de Louis Segond (1910)

(wenn ihr anders gehört habt von der Verwaltung der Gnade Gottes, die mir in Bezug auf euch gegeben ist,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen kwè nou konnen deja ki jan Bondye, nan bon kè l', te ban m' travay sa a pou m' te fè pou nou.

Haitian Creole Bible

כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃

Modern Hebrew Bible

तुम्हारे कल्याण के लिए परमेश्वर ने अनुग्रह के साथ जो काम मुझे सौंपा है, उसके बारे में तुमने अवश्य ही सुना होगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha ugyan hallottátok Isten kegyelmének rendelkezését, melyet nékem adott a ti érdeketekben;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

(Poiché senza dubbio avete udito di quale grazia Iddio m’abbia fatto dispensatore per voi;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

raha mba renareo ny fitondrana ny fahasoavan'Andriamanitra izay nomena ahy ho anareo,

Malagasy Bible (1865)

Kua rongo pea koutou ki te mahi tuari i te aroha noa o te Atua kua homai nei ki ahau, hei mea ki a koutou:

Maori Bible

om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder,

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźliście tylko słyszeli o udzieleniu łaski Bożej, która mi jest dana dla was,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

(Dacă cel puţin aţi auzit de isprăvnicia harului lui Dumnezeu, care mi -a fost dată faţă de voi.

Romanian Cornilescu Version

Si es que habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada para con vosotros,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

I haven väl hört om det nådesuppdrag av Gud, som är mig givet för eder räkning,

Swedish Bible (1917)

Kung tunay na inyong narinig yaong pagiging katiwala sa biyaya ng Dios na sa akin ay ibinigay sa ikagagaling ninyo;

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı’nın bana bağışladığı lütfu size ulaştırmakla görevlendirildiğimi duymuşsunuzdur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

επειδη ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του Θεου της δοθεισης εις εμε υπερ υμων,

Unaccented Modern Greek Text

якщо ви тільки чули про зарядження Божої благодаті, що для вас мені дана.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آپ نے تو سن لیا ہے کہ مجھے آپ میں اللہ کے فضل کا انتظام چلانے کی خاص ذمہ داری دی گئی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, anh em có nghe Ðức Chúa Trời ban chức cho tôi, là ân điển mà Ngài vì anh em phó cho tôi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis

Latin Vulgate