Colossians 1

Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Timotheus frater
פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים וטימותיוס אחינו׃
his qui sunt Colossis sanctis et fidelibus fratribus in Christo Iesu gratia vobis et pax a Deo Patre nostro
אל הקדשים והאחים הנאמנים במשיח אשר הם בקולשא חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
gratias agimus Deo et Patri Domini nostri Iesu Christi semper pro vobis orantes
נודה לאלהים אבי אדנינו ישוע המשיח בכל עת אשר אנחנו מתפללים בעדכם׃
audientes fidem vestram in Christo Iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omnes
אחרי אשר שמענו אמונתכם במשיח ישוע ואהבתכם אל כל הקדשים׃
propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangelii
בעבור התקוה הצפונה לכם בשמים ונודעתם לכם מקדם בדבר אמת הבשורה׃
quod pervenit ad vos sicut et in universo mundo est et fructificat et crescit sicut in vobis ex ea die qua audistis et cognovistis gratiam Dei in veritate
אשר באה אליכם וגם לכל העולם ותפרה ותרבה כמו גם בתוככם למן היום אשר שמעתם והכרתם באמת את חסד אלהים׃
sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Iesu
כאשר למדתם מן אפפרס חברנו החביב אשר הוא משרת נאמן בעדכם למשיח׃
qui etiam manifestavit nobis dilectionem vestram in Spiritu
והוא גם הודיע אתנו את האבתכם ברוח׃
ideo et nos ex qua die audivimus non cessamus pro vobis orantes et postulantes ut impleamini agnitione voluntatis eius in omni sapientia et intellectu spiritali
בעבור זאת גם אנחנו למן היום אשר שמענוה לא חדלנו להתפלל בעדכם ולבקש שתמלאו דעת רצון האלהים בכל חכמה ותבונה רוחנית׃
ut ambuletis digne Deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia Dei
להתהלך כטוב בעיני האדון וככל רצונו ולעשות פרי בכל מעשה טוב ולרבות בדעת אלהים׃
in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis eius in omni patientia et longanimitate cum gaudio
להתחזק בכל כח כגבורת כבודו לכל סבלנות וארך רוח עם שמחה׃
gratias agentes Patri qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine
ולתת תודה לאבינו העשה אתנו ראוים לחלק נחלת הקדשים באור׃
qui eripuit nos de potestate tenebrarum et transtulit in regnum Filii dilectionis suae
אשר הוא חלצנו מממשלת החשך והעבירנו למלכות בן אהבתו׃
in quo habemus redemptionem remissionem peccatorum
אשר יש לנו בו הפדיון בדמו סליחת החטאים׃
qui est imago Dei invisibilis primogenitus omnis creaturae
והוא צלם האלהים הנעלם ובכור כל נברא׃
quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sunt
כי בו נברא כל אשר בשמים ואשר בארץ כל הנראה וכל אשר איננו נראה הן כסאות וממשלות הן שררות ורשיות הכל נברא על ידי ולמענהו׃
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constant
והוא לפני הכל והכל קים בו׃
et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenens
והוא ראש גוף העדה אשר הוא ראשית ובכור מעם המתים למען יהיה הראשון בכל׃
quia in ipso conplacuit omnem plenitudinem habitare
כי כן היה הרצון לשכן בו את כל המלוא׃
et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sunt
ולרצות אל עצמו את הכל על ידו בעשותו שלום בדם צלבו על ידו הן אשר בארץ הן אשר בשמים׃
et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis
וגם אתם אשר הייתם מלפנים מוזרים ואיבים בנטות לבבכם אחרי המעשים הרעים׃
nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem exhibere vos sanctos et inmaculatos et inreprehensibiles coram ipso
עתה רצה אתכם בגוף בשרו על ידי מותו להעמידכם לפניו קדשים ובלי מום ודפי׃
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego Paulus minister
אם תעמדו מיסדים ונכונים באמונה ולא תזועו מתוחלת הבשורה אשר שמעתם ואשר נשמעה לכל הנברא תחת השמים ואני פולוס הייתי לה למשרת׃
qui nunc gaudeo in passionibus pro vobis et adimpleo ea quae desunt passionum Christi in carne mea pro corpore eius quod est ecclesia
עתה הנני שמח בענויי אשר אני סבל למענכם ואמלא את החסר ביסורי המשיח בבשרי בעד גופו היא העדה׃
cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei
אשר הייתי לה למשרת כפי פקדת אלהים אשר נתנה לי עליכם למלאת את דבר האלהים׃
mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eius
את הסוד אשר היה נסתר מעולמים ומדור ודור ועתה נגלה לקדושיו׃
quibus voluit Deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est Christus in vobis spes gloriae
אשר רצה האלהים להודיעם אי זה הוא עשר כבוד הסוד ההוא בגוים והוא המשיח אשר בכם אשר הוא תקות הכבוד׃
quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in Christo Iesu
ואותו משמיעים אנחנו בהוכיחנו כל איש ובלמדנו כל איש בכל חכמה למען העמיד כל איש שלם במשיח ישוע׃
in quo et laboro certando secundum operationem eius quam operatur in me in virtute
ובזאת אף אני עמל ונלחם כפי פעלת כחו הפעל בי בגבורה׃