Colossians 1:3

نَشْكُرُ اللهَ وَأَبَا رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ كُلَّ حِينٍ، مُصَلِّينَ لأَجْلِكُمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Благодарим на Бога и Отца на нашия Господ Иисус Христос, като се молим винаги за вас,

Veren's Contemporary Bible

我们感谢 神、我们主耶稣基督的父,常常为你们祷告;

和合本 (简体字)

Zahvaljujemo Bogu, Ocu Gospodina našega Isusa Krista, svagda za vas moleći.

Croatian Bible

Díky činíme Bohu a Otci Pána našeho Jezukrista, vždycky za vás modléce se,

Czech Bible Kralicka

Vi takke Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader altid, når vi bede for eder,

Danske Bibel

Wij danken den God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, altijd voor u biddende;

Dutch Statenvertaling

Ni dankas Dion, la Patron de nia Sinjoro Jesuo Kristo, ĉiam preĝante por vi,

Esperanto Londona Biblio

هروقت كه برای شما دعا می‌کنیم پدر خداوند ما عیسی مسیح را سپاس می‌گوییم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Me kiitämme Jumalaa ja meidän Herran Jesuksen Kristuksen Isää, ja rukoilemme aina teidän edestänne,

Finnish Biblia (1776)

Nous rendons grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et nous ne cessons de prier pour vous,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wir danken dem Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus allezeit, indem wir für euch beten,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen pa janm sispann di Bondye, Papa Jezikri, Seyè nou an, mèsi lè m'ap lapriyè pou nou.

Haitian Creole Bible

נודה לאלהים אבי אדנינו ישוע המשיח בכל עת אשר אנחנו מתפללים בעדכם׃

Modern Hebrew Bible

जब हम तुम्हारे लिये प्रार्थना करते हैं, सदा ही अपने प्रभु यीशु मसीह के परम पिता परमेश्वर का धन्यवाद करते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hálát adunk az Istennek és a mi Urunk Jézus Krisztus Atyjának, mindenkor ti értetek könyörögvén,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Noi rendiamo grazie a Dio, Padre del Signor nostro Gesù Cristo, nelle continue preghiere che facciamo per voi,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Misaotra an'Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika, izahay amin'ny fangatahanay mandrakariva ho anareo,

Malagasy Bible (1865)

Tenei matou te whakawhetai atu nei ki te Atua, ara ki te Matua o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti, me te inoi tonu ano matou mo koutou,

Maori Bible

Vi takker alltid Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader når vi beder for eder,

Bibelen på Norsk (1930)

Dziękujemy Bogu i Ojcu Pana naszego Jezusa Chrystusa, zawsze modląc się za was,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Graças damos a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, orando sempre por vós,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mulţămim lui Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, căci ne rugăm neîncetat pentru voi,

Romanian Cornilescu Version

Damos gracias al Dios y Padre del Señor nuestro Jesucristo, siempre orando por vosotros:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vi tacka Gud, vår Herres, Jesu Kristi, Fader, alltid för eder i våra böner,

Swedish Bible (1917)

Nagpapasalamat kami sa Dios, na Ama ng ating Panginoong Jesucristo, na kayo'y laging idinadalangin,

Philippine Bible Society (1905)

Sizler için dua ederken Tanrı’ya, Rabbimiz İsa Mesih’in Babası’na her zaman şükrediyoruz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ευχαριστουμεν τον Θεον και Πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, προσευχομενοι παντοτε υπερ υμων,

Unaccented Modern Greek Text

Ми дякуємо Богові, Отцеві Господа нашого Ісуса Христа, завжди за вас молячись,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب ہم آپ کے لئے دعا کرتے ہیں تو ہر وقت خدا اپنے خداوند عیسیٰ مسیح کے باپ کا شکر کرتے ہیں،

Urdu Geo Version (UGV)

Trong khi chúng tôi cầu nguyện cho anh em không thôi, thì cảm tạ Ðức Chúa Trời là Cha Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

gratias agimus Deo et Patri Domini nostri Iesu Christi semper pro vobis orantes

Latin Vulgate