Psalms 97

Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius
Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.