Psalms 97

Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!