Psalms 10

quare Domine stas a longe dispicis in temporibus angustiae
Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
in superbia impii ardet pauper capiantur in sceleribus quae cogitaverunt
Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
quia laudavit impius desiderium animae suae et avarus adplaudens sibi
Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
blasphemavit Dominum impius secundum altitudinem furoris sui non requiret
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
nec est Deus in omnibus cogitationibus eius parturiunt viae eius in omni tempore longe sunt iudicia tua a facie eius omnes inimicos suos dispicit
Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
loquitur in corde suo non movebor in generatione et generatione ero sine malo
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
maledictione os eius plenum est et dolis et avaritia sub lingua eius dolor et iniquitas
Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
sedet insidians iuxta vestibula in absconditis ut interficiat innocentem
Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
oculi eius robustos tuos circumspiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in cubili insidiatur ut rapiat pauperem rapiet pauperem cum adtraxerit eum ad rete suum
Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
et confractum subiciet et inruet viribus suis valenter
Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
dixit in corde suo oblitus est Deus abscondit faciem suam non respiciet in perpetuum
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
surge Domine Deus leva manum tuam noli oblivisci pauperum
Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
quare blasphemat impius Deum dicens in corde suo quod non requirat
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
vides quia tu laborem et furorem respicis ut detur in manu tua tibi relinquuntur fortes tui pupillo tu es factus adiutor
Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
contere brachium impii et maligni quaeres impietatem eius et non invenies
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
Dominus rex saeculi et aeternitatis perierunt gentes de terra eius
L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
desiderium pauperum audit Dominus praeparasti ut cor eorum audiat auris tua
Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
ut iudices pupillum et oppressum et nequaquam ultra superbiat homo de terra
Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.