Psalms 148

alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Haleluja! Gloru la Eternulon el la ĉielo, Gloru Lin en la alto.
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
Gloru Lin, ĉiuj Liaj anĝeloj; Gloru Lin, ĉiuj Liaj militistaroj.
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, ĉiuj lumaj steloj.
laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
Gloru Lin, plej supraj ĉieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la ĉielo.
laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
Ili gloru la nomon de la Eternulo; Ĉar Li ordonis, kaj ili kreiĝis.
et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
Kaj Li starigis ilin por ĉiam, por eterne; Li donis leĝon, kiun ili ne malobeos.
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
Gloru la Eternulon el la tero, Marmonstroj kaj ĉiuj abismoj;
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
Fulmo kaj hajlo, neĝo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
Montoj kaj ĉiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj ĉiuj cedroj;
bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
Bestoj kaj ĉiaj brutoj, Rampaĵoj kaj flugilaj birdoj;
reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
Reĝoj de la tero kaj ĉiuj popoloj, Princoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero;
iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
quoniam sublime nomen eius solius
Ili gloru la nomon de la Eternulo, Ĉar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la ĉielo.
gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia
Kaj Li altigis la kornon de Sia popolo, La gloron de ĉiuj Liaj fideluloj, De la filoj de Izrael, Lia plej proksima popolo. Haleluja!