Psalms 144

et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus
Benata estu la Eternulo, mia Roko, Kiu instruas miajn manojn batali, miajn fingrojn militi:
David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
Mia bono kaj mia fortikaĵo, Mia rifuĝejo kaj mia savanto, Mia ŝildo, Li, kiun mi fidas, Kiu submetas al mi mian popolon.
misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
Ho Eternulo, kio estas homo, ke Vi lin konas, Kaj homido, ke Vi lin atentas?
Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
Homo estas simila al spireto; Liaj tagoj estas kiel pasanta ombro.
homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
Ho Eternulo, klinu Vian ĉielon kaj iru malsupren; Tuŝu la montojn, kaj ili ekfumiĝos.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; Sendu Viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.
mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos
Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj,
extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Kies buŝo parolas malveraĵon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
Ho Dio, novan kanton mi kantos al Vi, Sur dekkorda psaltero mi muzikos al Vi,
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
Kiu donas helpon al la reĝoj, Kiu savas Sian sklavon David de danĝera glavo.
qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo
Liberigu min, kaj savu min el la mano de fremduloj, Kies buŝo parolas malveraĵon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
Niaj filoj kiel plantitaĵoj kreskas en sia juneco; Niaj filinoj estas kiel skulptitaj kolonoj, ornamoj de palaco;
ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi
Niaj grenejoj estas plenaj, enhavas sufiĉe da greno de ĉiu speco; Niaj ŝafoj estas en la nombro de miloj kaj dekmiloj sur niaj paŝtejoj;
promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
Niaj bovoj estas ŝarĝitaj; Ne ekzistas difekto, ne ekzistas perdo, ne ekzistas ploro sur niaj stratoj;
tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris
Feliĉa estas la popolo, kiu havas tian staton; Feliĉa estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo.