Job 18

respondens autem Baldad Suites dixit
Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.