Ephesians 3

huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane...
si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas:
quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brevi
objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah.
prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo,
quod aliis generationibus non est agnitum filiis hominum sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu
koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima:
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
da su pogani subaštinici i "sutijelo" i sudionici obećanja u Kristu Isusu - po evanđelju,
cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eius
kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove.
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori,
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
da sada - po Crkvi - Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
zasnovana - po naumu o vjekovima - u Kristu Isusu Gospodinu našemu.
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius
U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup.
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra
Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša!
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi
Zato prigibam koljena pred Ocem,
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur
od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji:
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka
habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati
da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina
scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje.
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti -
ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen
Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen.