Psalms 92

زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
 Det är gott att tacka HERREN  och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
 att om morgonen förkunna din nåd,  och när natten har kommit din trofasthet,
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
 med tiosträngat instrument och psaltare,  med spel på harpa.
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar;  jag vill jubla över dina händers verk.
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE!  Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
 En oförnuftig man besinnar det ej,  och en dåre förstår icke sådant.
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs  och ogärningsmännen blomstra allasammans,  så sker det till fördärv för evig tid.
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
 Ty se, dina fiender, HERRE,  se, dina fiender förgås,  alla ogärningsmännen bliva förströdda.
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens;  jag varder övergjuten med frisk olja.
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare  och mina öron höra om de onda      som resa sig upp mot mig.
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd,  såsom en ceder på Libanon växer han till.
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus;  de grönska i vår Guds gårdar.
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“
 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott,  de frodas och grönska; [ (Psalms 92:16)  så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig,  min klippa, han i vilken orätt icke finnes. ]