Psalms 92

زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
Zsoltár, ének szombat napra.
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, *és *elszélednek mind a hamisság cselekedők!
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
Plánták *ők* az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“
Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek; * (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne! *