Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Dicsérjétek az Urat! Énekeljetek az Úrnak új éneket; dicsérje őt a kegyesek gyülekezete!
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Örvendezzen Izráel az ő teremtőjében: Sionnak fiai örüljenek az ő királyukban!
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
Dicsérjék az ő nevét tánczczal; dobbal és hárfával zengjenek néki.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
Mert kedveli az Úr az ő népét, a szenvedőket szabadulással dicsőíti meg.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
Vígadozzanak a kegyesek tisztességben; ujjongjanak nyugvó helyökön.
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
Isten-dicsőítés legyen torkukban, kétélű fegyver kezeikben;
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
Hogy bosszút álljanak a pogányokon, *és* megfenyítsék a nemzeteket!
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
Hogy lánczra fűzzék királyaikat, főembereiket pedig vas-bilincsekbe.
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
Hogy végrehajtsák rajtok a megírott ítéletet. Dicsőség ez az ő minden kegyeltjére! Dicsérjétek az Urat!