Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -