Psalms 90

Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
percutiente te eos somnium erunt
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma