I Timothy 2

Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, благання, прохання, подяки за всіх людей,
obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
за царів та за всіх, хто при владі, щоб могли ми провадити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro Deo
що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізнання правди.
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire
Один бо є Бог, і один Посередник між Богом та людьми, людина Христос Ісус,
unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
що дав Самого Себе на викуп за всіх. Таке було свідоцтво часу свого,
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis
на що я поставлений був за проповідника та за апостола, правду кажу, не обманюю, за вчителя поганів у вірі та в правді.
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritate
Отож, хочу я, щоб мужі чинили молитви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione
Так само й жінки, у скромнім убранні, з соромливістю та невинністю, нехай прикрашають себе не плетінням волосся, не коштовними шатами,
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
але добрими вчинками, як то личить жінкам, що присвячуються на побожність.
sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona
Нехай жінка навчається мовчки в повній покорі.
mulier in silentio discat cum omni subiectione
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовчанні.
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
Адам бо був створений перше, а Єва потому.
Adam enim primus formatus est deinde Eva
І Адам не був зведений, але, зведена бувши, жінка попала в переступ.
et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
Та спасеться вона дітородженням, якщо пробуватиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate