Hebrews 5

Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık sunular ve kurbanlar sunmak üzere Tanrı’yla ilgili konularda insanları temsil etmek için atanır.
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
Bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
[] Bundan ötürü, halk için olduğu gibi, kendisi için de günah sunusu sunmak zorundadır.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
[] Kimse başkâhin olma onurunu kendi kendine alamaz; ancak Harun gibi, Tanrı tarafından çağrılırsa alır.
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
[] Nitekim Mesih de başkâhin olmak için kendi kendini yüceltmedi. O’na, “Sen benim Oğlum’sun, Bugün ben sana Baba oldum” diyen Tanrı O’nu yüceltti.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
[] Başka bir yerde de diyor ki, “Melkisedek düzeni uyarınca Sen sonsuza dek kâhinsin.”
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
[] Mesih, yeryüzünde olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı’ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dua etti, yakardı ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
Oğul olduğu halde, çektiği acılarla söz dinlemeyi öğrendi.
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
Yetkin kılınınca, sözünü dinleyen herkes için sonsuz kurtuluş kaynağı oldu.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
Çünkü Tanrı tarafından Melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
[] Şimdiye dek öğretmen olmanız gerekirken, Tanrı sözlerinin temel ilkelerini size yeni baştan öğretecek birine ihtiyacınız var. Size yine süt gerekli, katı yiyecek değil!
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
Sütle beslenen herkes bebektir ve doğruluk sözünde deneyimsizdir.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.
Katı yiyecek, yetişkinler içindir; onlar duyularını iyi ile kötüyü ayırt etmek üzere alıştırmayla eğitmiş kişilerdir.