Hebrews 5

Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, devido ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.
mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.