II Timothy 2

Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!
Så bli da du, min sønn, sterk ved nåden i Kristus Jesus,
А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.
og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre!
А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!
Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann!
Бо жаден вояк не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.
Ingen som gjør krigstjeneste, blander sig inn i livets sysler, forat han kan tekkes sin hærfører.
А як хто йде на змаги, то вінка не одержує, якщо незаконно змагається.
Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte.
Трудящому хліборобові належиться першому покуштувати з плоду.
Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene.
Розумій, що я говорю. А Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
Forstå det jeg sier! for Herren skal gi dig forstand på alt.
Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Давидового, що воскрес із мертвих, за моєю Євангелією,
Kom Jesus Kristus i hu, som er opstanden fra de døde, av Davids ætt, efter mitt evangelium,
за яку я терплю муки аж до ув'язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув'язнити!
for hvis skyld jeg lider ondt like til dette å være bundet som en ugjerningsmann; men Guds ord er ikke bundet.
Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.
Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet.
Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!
Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham;
А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!
holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss;
А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Самого Себе!
er vi troløse, så er han trofast; for han kan ikke fornekte sig selv.
Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну.
Minn om dette, idet du vidner for Herrens åsyn at de ikke skal ligge i ordkrig, til ingen nytte, men til undergang for dem som hører på.
Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди.
Legg vinn på å fremstille dig for Gud som en som holder prøve, som en arbeider som ikke har noget å skamme sig over, idet du rettelig lærer sannhetens ord.
Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности,
Men hold dig fra det vanhellige tomme snakk! for de går alltid videre i ugudelighet,
а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,
og deres ord vil ete om sig som dødt kjøtt. Blandt disse er Hymeneus og Filetus,
що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують.
som har faret vill fra sannheten, idet de sier at opstandelsen allerede har vært, og de nedbryter troen hos somme.
Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім'я називає!
Men Guds faste grunnvoll står og har dette segl: Herren kjenner sine, og: Hver den som nevner Herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!
А в великому домі знаходиться посуд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та глиняний, і одні посудини на честь, а другі на нечесть.
Men i et stort hus er det ikke bare kar av gull og sølv, men også kar av tre og ler, og nogen til ære, andre til vanære.
Отож, хто від цього очистить себе, буде посуд на честь, освячений, потрібний Володареві, приготований на всяке добре діло.
Holder da nogen sig ren fra disse, da vil han være et kar til ære, helliget, nyttig for husbonden, rede til all god gjerning.
Стережися молодечих пожадливостей, тримайся правди, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця.
Men fly ungdommens lyster, og jag efter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!
А від нерозумних та від невчених змагань ухиляйся, знавши, що вони родять сварки.
Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid!
А раб Господній не повинен сваритись, але бути привітним до всіх, навчальним, до лиха терплячим,
Men en Herrens tjener må ikke stride, han må være mild imot alle, duelig til å lære andre, i stand til å tåle ondt,
що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,
så han med saktmodighet viser dem til rette som sier imot, om Gud dog engang vilde gi dem omvendelse, så de kunde kjenne sannheten
щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для роблення волі своєї.
og våkne igjen av sitt rus i djevelens snare, han som de er fanget av, så de må gjøre hans vilje.