Psalms 146

Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,
Whakamoemititia a Ihowa. E toku wairua, whakamoemititia a Ihowa.
хвалитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.
Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
Kei whakawhirinaki ki nga rangatira, ki te tama ranei a te tangata, kahore nei he awhina.
вийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
Ko te putanga atu o tona wairua, hoki ana ia ki tona oneone; kore iho ona whakaaro i taua ra pu ano.
Блаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
Ka hari te tangata ko te Atua nei o Hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko Ihowa, ko tona Atua;
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
Ko te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake;
правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
E tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko Ihowa hei wewete i nga herehere:
Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
Ko Ihowa hei whakatitiro i nga matapo: ko Ihowa hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho: e aroha ana a Ihowa ki te hunga tika.
Господь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
Ko Ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.
Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!
Ko Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa.