Psalms 59

Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли його дім. щоб убити його.
Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Визволь мене від моїх ворогів, о мій Боже, від напасників моїх охорони Ти мене!
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
бо ось причаїлись на душу мою, на мене збираються сильні, не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Без моєї провини вони он збігаються та готуються, устань же назустріч мені та побач!
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
і Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже ізраїлів, збудися, щоб покарати всіх поган, і не помилуй нікого із зрадників злих! Села.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту,
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
й ось слова вивергають устами своїми, мечі в їхніх губах, та хто це почує...
But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоромиш!
Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Твердине моя, я Тебе пильнуватиму, бо Бог оборона моя!
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
Мій Бог, Його милість мене попередила, Бог учинить мені, що побачу падіння своїх ворогів!
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
Не вбивай їх, щоб народ мій цього не забув, міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
Гріх їхніх уст слово губ їхніх, і нехай вони схоплені будуть своєю пихою, і за клятву й брехню, яку кажуть!
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
У гніві їх знищ, знищ і хай їх не буде, і хай знають вони, що царює Бог в Якові, аж до кінців землі! Села.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
А надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Вони вештатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдяться, то скаржитись будуть.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
А я буду співати про силу Твою, буду радісно вранці хвалити Твою милість, бо для мене Ти був в день недолі моєї твердинею й захистом! Твердине моя, до Тебе співати я буду, бо Бог оборона моя, милостивий мій Боже!
Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.