Psalms 132

Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
हे यहोवा, जैसे दाऊद ने यातनाएँ भोगी थी, उसको याद कर।
що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
किन्तु दाऊद ने यहोवा की एक मन्नत मानी थी। दाऊद ने इस्राएल के पराक्रमी परमेश्वर की एक मन्नत मानी थी।
Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
दाऊद ने कहा था: “मैं अपने घर में तब तक न जाऊँगा, अपने बिस्तर पर न ही लेटूँगा,
не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
न ही सोऊँगा। अपनी आँखों को मैं विश्राम तक न दूँगा।
аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
इसमें से मैं कोई बात भी नहीं करूँगा जब तक मैं यहोवा के लिए एक भवन न प्राप्त कर लूँ। मैं इस्राएल के शक्तिशाली परमेश्वर के लिए एक मन्दिर पा कर रहूँगा!”
Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
एप्राता में हमने इसके विषय में सुना, हमें किरीयथ योरीम के वन में वाचा की सन्दूक मिली थी।
Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
आओ, पवित्र तम्बू में चलो। आओ, हम उस चौकी पर आराधना करें, जहाँ पर परमेश्वर अपने चरण रखता है।
Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
हे यहोवा, तू अपनी विश्राम की जगह से उठ बैठ, तू और तेरी सामर्थ्यवान सन्दूक उठ बैठ।
Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
हे यहोवा, तेरे याजक धार्मिकता धारण किये रहते हैं। तेरे जन बहुत प्रसन्न रहते हैं।
Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
तू अपने चुने हुये राजा को अपने सेवक दाऊद के भले के लिए नकार मत।
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
यहोवा ने दाऊद को एक वचन दिया है कि दाऊद के प्रति वह सच्चा रहेगा। यहोवा ने वचन दिया है कि दाऊद के वंश से राजा आयेंगे।
Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
यहोवा ने कहा था, “यदि तेरी संतानें मेरी वाचा पर और मैंने उन्हें जो शिक्षाएं सिखाई उन पर चलेंगे तो फिर तेरे परिवार का कोई न कोई सदा ही राजा रहेगा।”
Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
अपने मन्दिर की जगह के लिए यहोवा ने सिय्योन को चुना था। यह वह जगह है जिसे वह अपने भवन के लिये चाहता था।
То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
यहोवा ने कहा था, “यह मेरा स्थान सदा सदा के लिये होगा। मैंने इसे चुना है ऐसा स्थान बनने को जहाँ पर मैं रहूँगा।
поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।
Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
याजकोंको मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा, और यहाँ मेरे भक्त बहुत प्रसन्न रहेंगे।
Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा। मैं अपने चुने राजा को एक दीपक दूँगा।
ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
मैं दाऊद के शत्रुओं को लज्जा से ढक दूँगा और दाऊद का राज्य बढाऊँगा।”