Psalms 111

Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.