Psalms 111:7

أَعْمَالُ يَدَيْهِ أَمَانَةٌ وَحَقٌّ. كُلُّ وَصَايَاهُ أَمِينَةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,

Veren's Contemporary Bible

他手所行的是诚实公平;他的训词都是确实的,

和合本 (简体字)

Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, $NUN stalne su sve naredbe njegove, $SAMEK

Croatian Bible

Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.

Czech Bible Kralicka

Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;

Danske Bibel

Mem. De werken Zijner handen zijn waarheid en oordeel; Nun. al Zijn bevelen zijn getrouw.

Dutch Statenvertaling

La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas ĉiuj Liaj ordonoj;

Esperanto Londona Biblio

کارهای خداوند با عدالت و راستی و احکام او همه، قابل اعتماد می‌باشند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.

Finnish Biblia (1776)

Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.

Haitian Creole Bible

מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל פקודיו׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर जो कुछ करता है वह उत्तम और पक्षपात रहित है। उसके सभी आदेश पूरे विश्वास योग्य हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny asan'ny tànany dia fahamarinana sy fitsarana; Mahatoky avokoa ny didiny rehetra;

Malagasy Bible (1865)

Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,

Maori Bible

Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;

Bibelen på Norsk (1930)

Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,

Polish Biblia Gdanska (1881)

As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Lucrările mînilor Lui sînt credincioşie şi dreptate; toate poruncile Lui sînt adevărate,

Romanian Cornilescu Version

Las obras de sus manos son verdad y juicio: Fieles son todos sus mandamientos;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Hans händers verk äro trofasthet och rätt,  oryggliga äro alla hans ordningar.

Swedish Bible (1917)

Ang mga gawa ng kaniyang mga kamay ay katotohanan at kahatulan: lahat niyang mga tuntunin ay tunay.

Philippine Bible Society (1905)

Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα εργα των χειρων αυτου ειναι αληθεια και κρισις αληθιναι πασαι αι εντολαι αυτου

Unaccented Modern Greek Text

Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو بھی کام اُس کے ہاتھ کریں وہ سچے اور راست ہیں۔ اُس کے تمام احکام قابلِ اعتماد ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Công việc tay Ngài là chơn thật và công bình; Các giềng mối Ngài đều là chắc chắn,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

lameth ut det eis hereditatem gentium mem opus manuum eius veritas et iudicium

Latin Vulgate