Psalms 132

Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
در بیت‌لحم، از وجود صندوق پیمان باخبر شدیم و در شهر یعاریم آن را یافتیم.
Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
خداوندا، با صندوق پیمان که نشانهٔ قدرت توست به معبد بزرگ خود بیا و برای همیشه در آنجا ساکن شو.
Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
به‌خاطر بنده‌ات داوود، روی خود را از پادشاه برگزیده‌ات بر مگردان.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
تو به داوود وعده دادی و از وعدهٔ خود بر نمی‌گردی: «یکی از فرزندان او را پادشاه می‌سازم. و او بعد از تو سلطنت خواهد کرد
Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
اگر فرزندان تو نیز به پیمان و احکام من وفادار بمانند، فرزندان آنها نیز تا به ابد بر تخت سلطنت تو خواهند نشست.»
Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
خداوند صهیون را برای سکونت خود برگزید
То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
و فرمود: «در اینجا برای همیشه سکونت خواهم کرد زیرا چنین اراده نموده‌ام.
поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
تمام احتیاجات صهیون را به فراوانی برآورده خواهم ساخت و بینوایان آن را با غذا سیر خواهم كرد.
Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.
Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
در اینجا، داوود را به قدرت خواهم رسانید و چراغی برای برگزیدهٔ خود روشن خواهم کرد.
ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»