Psalms 97

Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
Хмара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
Огонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
Освітили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
他的闪电光照世界,大地看见便震动。
Гори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
Нехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Почув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文是女子)也都快乐。
бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
因为你─耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
Хто Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Світло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。