Psalms 149

Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
 Halleluja!  Sjungen till HERRENS ära en ny sång,  hans lov i de frommas församling.
Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
 Israel glädje sig över sin skapare,  Sions barn fröjde sig över sin konung.
Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
 Må de lova hans namn under dans,  till puka och harpa må de lovsjunga honom.
Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
 Ty HERREN har behag till sitt folk,  han smyckar de ödmjuka med frälsning.
Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
 De fromma fröjde sig och give honom ära,  de juble på sina läger.
Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων
 Guds lov skall vara i deras mun  och ett tveeggat svärd i deras hand,
δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους
 för att utkräva hämnd på hedningarna  och hemsöka folken med tuktan,
δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα
 för att binda deras konungar med kedjor  och deras ädlingar med järnbojor,
δια να καμωσιν επ αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.
 för att utföra på dem den dom som är skriven.  En härlighet bliver det för alla hans fromma.  Halleluja!