Psalms 148

Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε τον Κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Αινειτε αυτον, παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον, πασαι αι δυναμεις αυτου.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Αινειτε αυτον, ηλιε και σεληνη αινειτε αυτον, παντα τα αστρα του φωτος.
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Ας αινωσι το ονομα του Κυριου διοτι αυτος προσεταξε, και εκτισθησαν
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
και εστερεωσεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα εθεσε διαταγμα, το οποιον δεν θελει παρελθει.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
Αινειτε τον Κυριον εκ της γης, δρακοντες και πασαι αβυσσοι
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
πυρ και χαλαζα, χιων και ατμις, ανεμοστροβιλος, ο εκτελων τον λογον αυτου
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
τα ορη και παντα τα βουνα δενδρα καρποφορα και πασαι κεδροι
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα.
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
Βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται της γης
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
νεοι τε και παρθενοι, γεροντες μετα νεωτερων
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
ας αινωσι το ονομα του Κυριου διοτι το ονομα αυτου μονου ειναι υψωμενον
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Η δοξα αυτου ειναι επι την γην και τον ουρανον και αυτος υψωσε κερας εις τον λαον αυτου, υμνον εις παντας τους οσιους αυτου, εις τους υιους Ισραηλ, λαον οστις ειναι πλησιον αυτου. Αλληλουια.
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!