Psalms 97

RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü, Bütün kıyı halkları sevinsin!
Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini, Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
Ateş yürüyor O’nun önünde, Düşmanlarını yakıyor çevrede.
He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
Şimşekleri dünyayı aydınlatır, Yeryüzü görüp titrer.
Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
Dağlar balmumu gibi erir, RAB’bin, bütün yeryüzünün Rab’bi önünde.
Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
Gökler O’nun doğruluğunu duyurur, Bütün halklar görkemini görür.
E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
Utansın puta tapanlar, Değersiz putlarla övünenler! RAB’be tapın, ey bütün ilahlar!
Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB, Yahuda kentleri coşuyor.
I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
Ey sizler, RAB’bi sevenler, kötülükten tiksinin. O sadık kullarının canını korur, Onları kötülerin elinden kurtarır.
E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar.
Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
Ey doğrular, RAB’de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O’na şükredin!
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.